通訳アテンド

展示会視察や商談などのビジネスシーンから、お役所関係、さまざまな観光目的、日常でお困りの簡単な通訳まで、さまざまなニーズに対応して承っております。ご希望のご予算に合った本格的な通訳の派遣が可能です。

 

o 展示会での通訳によるお手伝い

展示会の場合、通訳は普通主催者に申し込むことができますが、多くの場合がその都度ごとの学生によるアルバイトであるにもかかわらず高い料金で、本人がいざ来てみるまでは語学のレベルと人柄が分かりません。弊社では、日頃弊社の業務も手伝うことがある選りすぐりの日本語が堪能で優秀なドイツ人大学生の派遣が良心的な料金にて可能です。

 

 

さらに詳しいことは、こちらの専用ウェブサイト(tsuyaku.co) にて

 

 

o 商品の買い付け

単に通訳をするだけの場合も、購買の経験豊富な通訳者の派遣も可能です。

 

o 客先訪問によるビジネスレベルの通訳

ドイツの商習慣に精通し、ビジネスの経験が豊富な通訳者をご予算に応じて派遣することが可能です。

 

o 観光通訳

ご希望のレベルに応じた1日~数日までの通訳者をご予算に応じて派遣することが可能です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

germanydebusiness – ブログ ネットdeデュッセル

ドイツ(人)と日本(人)の違い、交差点でのタイミング (Sat, 19 Oct 2019)
(オリジナルはこちら → http://www.netdeduessel.com… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

割れた窓理論 (Wed, 16 Oct 2019)
学者は何でもすぐに理論化するのが好きですが、アメリカの犯罪学者、ジェームズ・ウィ… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

気配りは日本人の専売特許? (Sat, 12 Oct 2019)
では決してありません。 ケルンの大きな食料品メッセで偶然に知り合ったイタリア人、… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

ドイツの治安も捨てたもんではない? (Wed, 09 Oct 2019)
メルケルさんの誤算? で多くの難民を受け入れたドイツの治安は目に見えるように悪く… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

和牛(霜降り肉)のドイツでの普及 (Sun, 06 Oct 2019)
これが何だか分かる人はグルメかも? 知人を通じて、ケルンの食品メッセに出店する和… 続きを読む ›
>> Mehr lesen