お問い合わせフォーマット

 

お問い合わせ、ご相談には次のフォーマットまたは

infoアットマークgermanydebusiness.de までメールにて直接ご連絡下さい。

(アットマークを、@ にご変更下さい)

送信が完了した場合にはここの部分に下記のテキストが現れます。

 

-------------------------------------------------------------------

Ihre Formularnachricht wurde erfolgreich versendet.

お返事は常に遅くとも24時間以内には差し上げています。もしお返事が届かない場合はSPAM BOX を一度ご確認下さい。

------------------------------------------------------------------

 

 

電話: +49-2159-9297-804(日本語)  +49-1523-172 3829(川崎携帯)

ご注意: メールによる(無料)ご相談の場合は、匿名にて当サイトにQ&Aの例文として活用させていただくことがあります

Ihre Formularnachricht wurde erfolgreich versendet.

Sie haben folgende Daten eingegeben:

お問い合わせフォーマット

Bitte korrigieren Sie Ihre Eingaben in den folgenden Feldern:
Beim Versenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.

Hinweis: Felder, die mit * bezeichnet sind, sind Pflichtfelder.

                                                                   ↑↑↑ 送信クリックボタン(Formular senden)

 

 

 

 

 

 

 

 

germanydebusiness – ブログ ネットdeデュッセル

月刊誌、「致知」2017年11月号の記事のひとつ、「一流になる人、二流で終わる人」 (Thu, 07 Dec 2017)
10年間で総額1兆円の公共事業にて2千億円のコストダウンに成功し、アメリカのFA… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

無敵のビジネス (Sat, 25 Nov 2017)
無敵と聞くと、その存在があまりに強くて競争相手が全然かなわないというイメージが湧… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

ドイツ進出 – ドイツで駐在員事務所や現地法人を設立 (Wed, 15 Nov 2017)
するサポートを始めて早くも何年か経ちました。 時にはそれが販売行為を行えない駐在… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

ドイツでは離婚後も元夫婦同士で一緒に働き続ける (Wed, 01 Nov 2017)
月刊誌「致知」からです。大正13年生まれ、津田英学塾を出て在日米陸軍司令部で働き… 続きを読む ›
>> Mehr lesen

頼りあい、馴れ合い、自分には関係ない… の結果の良い例… いえ、悪い例。 (Tue, 10 Oct 2017)
自分の会社のことなのでお恥ずかしい限りですが、とても分かりやすい例なので… . … 続きを読む ›
>> Mehr lesen